优美励志的句子网优美励志的句子网

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译是《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》的。

  关于杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译以及(jí)杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文(wén)翻译及道理,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì),七上(shàng)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)

  《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编(biān)整理了(le)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿(sù),亦积(jī)气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人(rén)忧天翻译

  古代(dài)杞国有个人(rén)担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处存身(shēn),便食不下咽,寝不(bù)安席。

  另外(wài)又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国(guó)人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多shì)积聚(jù)的(de)气体罢(bà)了(le),没有哪个地方没有空气的(de)。

  你一举一动,一呼(hū)一吸(xī),整天都在天(tiān)空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是(shì)气(qì)体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东西(xī),即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么办(bàn)?”

  开导他(tā)的(de)人(rén)说(shuō):“地(dì)不过是(shì)堆(duī)积的土块罢了(le),填满了四(sì)处(chù),没有什么(me)地方是没有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地(dì)会(huì)陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人(rén)才(cái)放下心来,很(hěn)高兴;

  开导他的人也放了(le)心,很高兴(xīng)。

杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天的故事

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在(zài)韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国(guó)的(de)军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚(chǔ)国危在旦夕(xī)。

  楚庄王火速(sù)派使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐(táng)代。

  陆(lù)象(xiàng)先(xiān)是唐(táng)朝一个(gè)很有气量的人。

  当时(shí)太平公主(zhǔ)专权(quán),宰相萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁身自好,从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了(le)许(xǔ)多人,那些(xiē)人事(shì)后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多道按察使,一个(gè)司马劝象(xiàng)先说:“希(xī)望(wàng)明公(gōng)采(cǎi)取些杖罚来树立威(wēi)名。

  要不然,恐(kǒng)怕(pà)没人会(huì)听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当(dāng)政的(de)人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开(kāi)导教育一番(fān),就放了。

  录事对象先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退(tuì)了(le)下去(qù)。

  象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开(kāi)始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一点,事(shì)情(qíng)就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì)

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:

  译文(wén):

  杞(qǐ)国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以(yǐ)生存的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞国人的(de)担心(xīn)而担心(xīn),就(jiù)去劝(quàn)导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的(de)气体罢(bà)了(le),没有(yǒu)哪个地方(fāng)是没有空(kōng)气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就(jiù)不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星也是(shì)空气中发光的气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四(sì)处(chù),没(绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多méi)有哪(nǎ)个地方(fāng)是没有孝逗(dòu)山土(tǔ)块的。

  你的(de)行走,整天都(dōu)在地上进(jìn)行(xíng),为什(shén)么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国(guó)人(rén)才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人(rén)也放下(xià)心(xīn)来很开心(xīn)。

  原文(wén):

  杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。

  若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人(rén)曰(yuē):“天果(guǒ)积(jī)气(qì),日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤(shāng)。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然大喜(xǐ)。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则寓言。

  这(zhè)则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人担忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整天怀着毫无必要的(de)担(dān)心和无(wú)穷(qióng)无(wú)尽的忧(yōu)愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心(xīn)。

  全文寓意(yì)深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气(qì)贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列(liè)子为了在文章中形(xíng)象地说明其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观(guān)与自然(rán)观阐(chǎn)明其人生观而采用(yòng)了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:优美励志的句子网 绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

评论

5+2=