优美励志的句子网优美励志的句子网

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今的社会节(jié)奏,越来越快。

我们似乎每天(tiān)被推(tuī)着走。

早(zǎo)晨起(qǐ)来上(shàng)班,晚(wǎn)上下班,吃饭,睡觉,第二天重复此种(zhǒng)节奏。

日久天长(zhǎng),有些人像一个机器人一般(bān)忘记了人生有更丰(fēng)富的场景,失去(qù)了对(duì)美好事物的追(zhuī)求动力。

天地之间,自然拥(yōng)有着独一无二的美。

程虹|中(zhōng)国从事(shì)美(měi)国自然(rán)文学研(yán)究第一人,静心(xīn)治(zhì)学(xué),远(yuǎn)离尘(chén)世喧嚣_黑料正能量(liàng)

自然的美,发(fā)自本源,不加修饰,透明澄净。

忙里(lǐ)偷闲,沉浸在自然(rán)之(zhī)中,与花草对视,与(yǔ)虫鸟(niǎo)对话,放慢人(rén)生的脚步,让心灵暂时(shí)休憩。这人生之中顿时还有什么压抑呢!

即便我(wǒ)们难以花时间徜徉在(zài)自然(rán)之中(zhōng),自然类的(de)书也能为(wèi)我们带来自然的美。

作(zuò)为中国从事美国自(zì)然文学研究第一(yī)人,程虹女士所(suǒ)在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm翻译的书,给繁忙中的人(rén)提供了亲近自然的(de)契机,读(dú)来让人不由得深吸(xī)一口气,虽没有(yǒu)亲身经(jīng)历,却(què)有一种平静祥和感,这也是自然文学(xué)的(de)魅力。

程(chéng)虹|中国从(cóng)事美国自然文学研究(jiū)第一人,静心(xīn)治学,远离尘世喧嚣(xiāo)_黑(hēi)料正能量

非(fēi)淡泊无以明志,非宁(níng)静(jìng)无以致远。

程(chéng)虹女士喜爱校园生活,她(tā)静心(xīn)治学,潜心(xīn)研(yán)究,远离喧嚣(xiāo),一心沉浸(jìn)在学术(shù)与自然文(wén)学的海洋中。

她(tā)发自内心的热爱自然文学,著作等身,写(xiě)过介绍(shào)美国自然(rán)文(wén)学(xué)的综述类书籍(jí)《寻归(guī)荒野》,翻(fān)译多本(běn)美国经典(diǎn)的自(zì)然文学著作,例如(rú),《心灵(líng)的慰藉(jí)》、《醒(xǐng)来(lái)的森林》、《遥远(yuǎn)的房屋》。

程虹|中国从事(shì)美国自然文(wén)学研究第一(yī)人,静心治学,远离尘世喧嚣_黑料正能量

其中的每(měi)一个汉(hàn)字,均饱含着她的汗水和心血。

每(měi)一(yī)处翻译,哪(nǎ)怕是一(yī)个(gè)字,她都力(lì)求精(jīng)确,为(wèi)此查遍各(gè)种(zhǒng)字(zì)典、词典等相关资料。

程虹|中国从(cóng)事美国自然(rán)文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣_黑料正能量

从她翻译的著作中,似乎能听(tīng)到虫(chóng)鸣(míng)鸟叫声,能看(kàn)到人与自然(rán)的紧密联系,仿佛徜徉在充满鸟(niǎo)语(yǔ)花香的(de)度假村(cūn)中。

阅读的(de)那些时刻,尘世喧嚣荡(dàng)然(rán)无存(cún),坐在书(shū)桌前,读(dú)着书上的文字,望着窗(chuāng)外的树叶(yè),本体在屋内,心灵舒服自在,感觉自己(jǐ)呼吸到了带有泥土(tǔ)味的空(kōng)气(qì),感受(shòu)着(zhe)宁静平和,更(gèng)引领自己去探索与体会人生所拥有的更多(duō)意义。

“我有多久(jiǔ)没(méi)去亲近大自(zì)然了呢?在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm”,读的过程(chéng)中,不禁问自己。

我想,有人将时(shí)间用在工作上,用在看视频与无聊发呆上,忘却了我(wǒ)们还拥有一个纯真美好的大自然。大自然中各种各样(yàng)的动(dòng)植物,都是我们宝(bǎo)贵的(de)挚友。

有了(le)书,我们哪(nǎ)里还会孤(gū)独呢!

程虹女士所翻译的(de)著(zhù)作,带我们进(jìn)入自然(rán),远(yuǎn)离(lí)纷扰。她平(píng)易近人、平和淡(dàn)然的心态,也像大自然般给人宁静。

当心情压力无处安放,大脑一片(piàn)空虚,烦闷浮躁之时,拿起程虹女士翻译的著作,把心沉下去,就像程(chéng)虹(hóng)女士(shì)翻(fān)译这(zhè)些书时一样,哪还不会(huì)平(píng)静(jìng)下来呢!

想起了陶渊明(míng)。

采菊东篱(lí)下,悠然见南山。

从自然中获得(dé)洒(sǎ)脱与在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm悠然,无(wú)论(lùn)我(wǒ)们身居(jū)何位,财富几何,最(zuì)终都(dōu)终将回归自然,还有什么(me)放不下呢。

想起了梭罗,他著作荣誉等身(shēn),受人(rén)尊敬。他出(chū)现的地方就是焦点。

梭罗完全可以(yǐ)过富足,锦衣玉食的(de)生活。

他却(què)走入了(le)瓦尔登湖,抛弃俗世中的关注与荣(róng)誉,独自(zì)一人过(guò)恬淡娴静的日子,独得一份怡然自得。

在这(zhè)纷纷扰(rǎo)扰(rǎo)的城市(shì)之中,我(wǒ)们大都(dōu)在(zài)马不停蹄的(de)往(wǎng)前赶路,似乎连回头望望的(de)时间都(dōu)没有。

到(dào)人生的尽(jǐn)头之时,蓦然(rán)回首,过往的繁(fán)忙、忧虑和烦恼,又有(yǒu)哪些真的是(shì)需要放在心头的呢?

回(huí)归原(yuán)生态,回归(guī)生活,才能真正找到属于自己的“桃花源”。

未经允许不得转载:优美励志的句子网 在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

评论

5+2=