优美励志的句子网优美励志的句子网

复活的作者是谁,复活的作者是谁

复活的作者是谁,复活的作者是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(复活的作者是谁,复活的作者是谁待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣复活的作者是谁,复活的作者是谁人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:优美励志的句子网 复活的作者是谁,复活的作者是谁

评论

5+2=