陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(ch夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处uáng)边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说(shuō)的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(c夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处háng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知(zhī)道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文(wén)
陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说(shuō)的(de)话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的(de)儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:优美励志的句子网 夜游鸟可以吃吗,夜游鸟吃了有什么好处
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了