优美励志的句子网优美励志的句子网

已婚女性英文称呼,女性英文称呼

已婚女性英文称呼,女性英文称呼 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及(jí)文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什已婚女性英文称呼,女性英文称呼么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了(le)儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻已婚女性英文称呼,女性英文称呼鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:优美励志的句子网 已婚女性英文称呼,女性英文称呼

评论

5+2=