杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于(yú)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén),列(liè)子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及道理(lǐ),列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文拼音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译,来(lái)看一下!
杞人(rén)忧天文言文(双曲线虚轴的位置,双曲线虚轴有什么意义wén)原文杞国(guó)有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气(qì)耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)月星(xīng)宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古(gǔ)代(dài)杞(qǐ)国(guó)有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处(chù)存身(shēn),便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另(lìng)外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有(yǒu)哪个地方(fā双曲线虚轴的位置,双曲线虚轴有什么意义ng)没(méi)有空(kōng)气的。
你一举一动,一(yī)呼(hū)一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎(zěn)么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天是气体,那(nà)日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的(de)东西,即使掉下来,也不会伤害什么(me)。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处(chù),没(méi)有什么地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地上活动(dòng),怎么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过(guò)这(zhè)个人一解释)那个杞(qǐ)国人才(cái)放下心来,很高兴;
开导他的人也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的(de)军队会(huì)聚到(dào)选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者(zhě)联(lián)合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸(yōng)国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破(pò)庸,庸(yōng)都方城四面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭(miè),楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到了唐(táng)代。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的(de)人。
当时太平(píng)公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有象先洁身自(zì)好,从不(bù)去巴结。
先天二年,太平公主事发被杀(shā),萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多(duō)人(rén),那(nà)些(xiē)人事后(hòu)都不知道。
先天三年(nián),象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会听我们(men)的。
”象先说:“当政的(de)人(rén)讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢这不(bù)是(shì)宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪了(le),大多开(kāi)导教育一番,就放了(le)。
录事对象先说(shuō):“明(míng)公(gōng)您(nín)不鞭(biān)打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人情都差(chà)不(bù)多的,难道他们不明白我的话(huà)如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦(fán),才将(jiāng)事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自(zì)扰)。
如果(guǒ)在开始(shǐ)就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事情就简单多(duō)了。
”
杞人(rén)忧天(tiān)原文(wén)及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及(jí)原文如(rú)下(xià):
译文:
杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指渗(shèn)是(shì)睡不(bù)着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方是没有空(kōng)气的(de)。
你的举止呼(hū)吸,整天都(dōu)在(zài)空(kōng)气(qì)中进行,为什(shén)么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果(guǒ)真是积(jī)聚(jù)的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。
你的行走(zǒu),整(zhěng)天都在地上进行(xíng),为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食(shí)者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其(qí)人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国(guó)时期道家(jiā)经典著作(zuò)《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则(zé)寓言(yán)通(tōng)过杞人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天(tiān)怀着毫无必要的(de)担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告(gào)诉人(rén)们不要毫无(wú)根据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文(wén)气贯(guàn)通,一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地(dì)说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自(zì)然观,又(yòu)从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自(zì)然观阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:优美励志的句子网 双曲线虚轴的位置,双曲线虚轴有什么意义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了