陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(m三大球和三小球分别是什么 三大球的起源ǎ)屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面(miàn)语。
三大球和三小球分别是什么 三大球的起源下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做(zuò)人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个(gè)合格(gé)产(chǎn)品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:优美励志的句子网 三大球和三小球分别是什么 三大球的起源
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了