优美励志的句子网优美励志的句子网

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他(tā)的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字00; line-height: 24px;'>丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只是(shì)在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有(yǒu)再听说了(le)。

 丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字 是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:优美励志的句子网 丬这个偏旁读什么 小说,丬这个偏旁读什么字

评论

5+2=